Verse 3 — W. Leaf's commentary on Homer's Iliad 1 0
Modifying
Not necessary; emphasize phrases with <span class="colored"> if needed.
Using
Insert code into Commentary table as contents of relevant {lineX_wordY_commentary} tag(s).
| Format: ▪ original |
|
ἴφθιμος here, as in 24 other places (Knös), does not admit an initial Ϝ and never requires it. Thus connexion with Ϝίς, Ϝίφιος is impossible, in spite of the nearness of sense. For a suggested etymology see Collitz in AJP. viii. 214-7. The feminine ἰφθίμη is also found, but only applied to women—e.g. 19.116. |
| Format: ▪ original |
|
Ἄϊδι, a metaplastic dative of Ἀΐδης, which in H. always means the god, not his realm — with the exception, apparently, of 23.244. |
| Format: ▪ original |
|
προΐαψε: προ implies ‘forth on their way,’ as in προπέμπειν, προιέναι (195, 442, etc.). ἰαπ- = iac-, so that προΐαψεν = pro-iec-it exactly. |
Error occured:
Success!
Logging in...
Logging out...
Login
Logout
To logout click this button