Verse 498 — W. Leaf's commentary on Homer's Iliad 1 0
Modifying
Not necessary; emphasize phrases with <span class="colored"> if needed.
Using
Insert code into Commentary table as contents of relevant {lineX_wordY_commentary} tag(s).
| Format: ▪ original |
|
It has been debated from old times whether εὐρύοπα is from Ϝόψ voice, or from root ὀπ to see. The former would of course express the farreaching voice of the thunder. In favour of this it may be said that the compounds of ὀπ make -ωπα, not -οπα, cf. ἑλικῶπις, εὐώπιδα, etc.; and there can be no doubt of the derivation from Ϝόψ in Pindar's Κρονίδαν βαρυόπαν στεροπᾶν πρύτανιν, P. vi. 24. The word is generally a nom. On the analogy of βαρυόπαν we ought perhaps to read εὐρυόπαν for the accus. Otherwise we must assume a second nom. *εὐρύοψ. |
Error occured:
Success!
Logging in...
Logging out...
Login
Logout
To logout click this button