Verse 1 — Th. D. Seymour's commentary on Homer's Iliad294

Text based on: Seymour Th. D. The first six books of Homer's Iliad. With introduction, commentary, and vocabulary. Revised ed. Boston etc.: Ginn and Co. 1903.

Modifying

Not necessary; emphasize phrases with <span class="colored"> if needed.

Using

Insert code into Commentary table as contents of relevant {lineX_wordY_commentary} tag(s).

Format: original

Verses 1-7. Prooemium: The wrath of Achilles, from its very beginning, and the destructive consequences which followed in accordance with the will of Zeus. This is the principal theme of the Iliad. 'These first verses are like the tones of a funeral march to a sky shrouded in gloomy clouds.' 'A series of verses which like heralds announce the whole poem. A gloomy cloud gathers over the Greeks. The field is covered by the corpses of fallen heroes. Dogs and vultures tear the bodies of the slain. The most powerful of men and the mightiest mortal descendant of Zeus quarrel. Zeus has determined the destruction of the people. — All this in a single sentence which closes with Ἀχιλλεύς.' Hermann Grimm.

The First Book serves as an introduction to the whole poem. It narrates the story of the strife between Achilles and Agamemnon, and the decree of Zeus, which is made on the intercession of Thetis. — The events narrated in A occupy 21 days. See §6 a. For situation at the opening of the war, see §5.

 
Format: original

μῆνιν: wrath, lasting anger, the memorem iram of Verg. Aen. i. 4; Cf. 81, 247, 488. This receives prominence as being most important for the subject of the poem. — The definite article is not needed in early Greek. The connection decides, as in Latin, whether the article should be used in translation. See § 42 k.

 
Format: original

θεά: i.e. the Muse. The Muses bestow the gift of song (8.64), and take it away (2.599 f.). — Homer does not assign special names and offices to different Muses. See on 2.484. Cf. ἄνδρα μοι ἔννεπε μοῦσα Od.1.1. — For the following caesural pause, see § 58 a, c, f.

 
Format: original

Πηληιάδεω [Πηληιάδου or Πηλείδου]: for the genitive-ending, see § 34 c. This adjective is called a 'patronymic,' and is often used as a proper name. See § 39. The last two vowels are pronounced as one. Cf. χρυσέῳ 15; see § 25.

 
Format: original

Ἀχιλῆος: [Ἀχιλλέως] for the ending, see § 23c. Homer often drops one of two doubled consonants. See § 59 d, e.

 

Loading comments...

Error occurred:

Latest comments

1. Verse 1, Th. D. Seymour's commentary on Homer's Iliad 1

jonn3 on Fri, July 30, 2010 - 7:44 pm# 290

jonn3's avatar

comment3, ïîðíî ñî çðåëûìè è ïîæèëûìè òîëñòûå,  zfv,

jonn1 on Fri, July 30, 2010 - 8:43 pm# 291

jonn1's avatar

comment4, ïîðíî ôîòî ñåêñ ñî ñòàðóøêàìè,  %(,

jonn1 on Fri, July 30, 2010 - 9:41 pm# 292

jonn1's avatar

comment2, ïîðíî æåí,  cndroa,

jonn2 on Fri, July 30, 2010 - 10:40 pm# 293

jonn2's avatar

comment3, îíëàéí ïîðíî íîãè æåíùèí,  kajhm,

jonn3 on Fri, July 30, 2010 - 11:39 pm# 294

jonn3's avatar

comment6, îðãàçìî ïîðíî ñáîðíèê,  8]],

Comments on particular pages (294)

Commenters

Loading comment preview...

Error occurred:

Comments on Verse 1, Th. D. Seymour's commentary on Homer's Iliad 1 (294)

Name (required)

Mail (required; will not be published)

Website

 

Notify me of follow-up comments

Loading comments...

Error occurred:

Kargeembagrak on Thu, July 01, 2010 - 4:12 pm# 1

Kargeembagrak's avatar

mzzvtg on Mon, July 05, 2010 - 6:18 pm# 2

mzzvtg's avatar

Af08Rl xgzochvydnud, urptqmmajhgx, [link=http://xbctojvohwkk.com/]xbctojvohwkk[/link], http://cxroixlileii.com/

tbazkr on Wed, July 07, 2010 - 3:22 am# 3

tbazkr's avatar

QeoWJv dqdpusepiets, khthbuyfvjuu, [link=http://ponkemxjnqte.com/]ponkemxjnqte[/link], http://hqyurfztblli.com/

smallkrazykev on Thu, July 08, 2010 - 9:16 am# 4

smallkrazykev's avatar

jonn1 on Thu, July 08, 2010 - 11:58 pm# 5

jonn1's avatar

 1 2 3 >  Last »